Лутинг в США

Это серия мемов является естественным продолжением истории об акциях протеста в США которые неожиданно перетекли в погромы.
Само слово “лутинг” знакомо почти каждому геймеру. В играх этим словом называют сбор предметов, упавших у других персонажей, либо разбросанных по карте.
Таким образом в русскоязычном пространстве это слово не имело негативной окраски. Тем не менее с английского looting переводится как «грабёж, мародёрство».
Когда акции протеста перетекли в погромы, стали сопровождаться вандализмом и кражами из магазинов их участников стали называть лутерами. Это слово прочно обосновалось в заголовках американских СМИ. И Дональд Трамп назвал участников протеста точно также. Не упустив случая добавить рифмованную шутку.
В русскоязычном пространстве мемы появляются после поста @nixelpixel.
Девушку попросили прокомментировать историю с погромами и объяснить является ли грабёж магазинов обязательным условием протеста.
Таким образом в русский язык пришло слово лутинг. Его основная цель заменить собой слова «грабёж и погром», чтобы говорящему было удобно оправдывать нужную сторону.